Этимология слова кобыла

кобыла - кобылка, также "скамья для телесных наказаний арестантов; деталь струнного инструмента; приспособление для снятия сапог; саранча", укр. кобилка "грудная кость у птиц; название ряда инструментов", кобила "кобыла", ст.-слав. кобыла , болг. кобила, сербохорв. кобила, словен. kobila, чеш., слвц. kоbуlа, польск. kоbуа, в.-луж. kоbа, н.-луж. kоbуа, полаб. kuobola. Разграничение слов кобыла, конь и комонь неоправданно. Праслав. *koby – по-видимому, стар. основа на -n, соответствующая лат. саbo, -onis "caballus"; см. Богач, LF 33, 102 и сл.; Брандт РФВ 22, 139; Фасмер, ZfslPh 9, 141. Образование *koby-la аналогично mоgу-lа, а основа на -у – как ст.-слав. камы. Далее можно говорить о родстве с лат. caballus "конь, мерин", греч. (Гесихий); Э. Маас (Rhein. Мus. 74, 469) и Кречмер ("Glotta", 16, 191 и сл.; 20, 248; 27, 232; здесь же опровергается другое объяснение Грегуара–Вуzаntiоn 11, 615) толкуют эти слова как бродячие названия, восходящие к языку какого-то народа в Малой Азии или на Дунае; ср. этноним , в районе Меандра и греч. , (Гесихий). Однако из нельзя объяснить kobyla (вопреки Кречмеру, там же, 16, 191 и сл.). Неприемлемо сближение с лит. sebelka "старая кляча", вопреки Агрелю (BSl. L. 41), Петерссону (ArArmSt. 97), или с др.-инд. caphas "копыто", др.-исл. hofr, д.-в.-н. huof – то же (Вальде–Покорный 1, 346; см. Вальде–Гофм. 1, 125 и сл.), а также с фин. hеро "лошадь", эст. hobu – то же (Лескин, Bildg. 277). Совершенно невероятна попытка Неринга ("Sрrасhе" 1, 168 и сл.) объяснить kobyla фрак. или скифск. посредством, причем с точки зрения фонетики он предлагает отнюдь не убедительное сравнение с перс. kаvаl "быстроходная лошадь", ср.-тюрк. kaval "лошадь" (у Махмуда аль-Кашгари). Фин. hеро, hevonen, эст. hobune "лошадь" тоже нельзя объединять с kоbуlа. Ошибочно Марков (РФВ 75, 157); против см. Малеин, РФВ 76, 129 и сл. •• [Иначе см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 52. – Т.]

кобыла

кобылка , также "скамья для телесных наказаний арестантов; деталь струнного инструмента; приспособление для снятия сапог ; саранча", укр. кобилка "грудная кость у птиц; название ряда инструментов", кобила "кобыла", ст.-слав. кобыла , болг . кобила, сербохорв. кобила, словен. kobila, чеш., слвц. kоbуlа, польск. kоbуа, в.-луж. kоbа, н.-луж. kоbуа, полаб. kuobola. Разграничение слов кобыла, конь и комонь неоправданно. Праслав. *koby – по-видимому , стар. основа на -n, соответствующая лат. саbo, -onis "caballus"; см. Богач , LF 33, 102 и сл.; Брандт РФВ 22, 139; Фасмер , ZfslPh 9, 141. Образование *koby-la аналогично mоgу-lа, а основа на -у – как ст.-слав. камы . Далее можно говорить о родстве с лат. caballus "конь, мерин", греч . (Гесихий); Э. Маас (Rhein. Мus. 74, 469) и Кречмер ("Glotta", 16, 191 и сл.; 20, 248; 27, 232; здесь же опровергается другое объяснение Грегуара–Вуzаntiоn 11, 615) толкуют эти слова как бродячие названия, восходящие к языку какого-то народа в Малой Азии или на Дунае; ср. этноним , в районе Меандра и греч. , (Гесихий). Однако из нельзя объяснить kobyla ( вопреки Кречмеру, там же, 16, 191 и сл.). Неприемлемо сближение с лит. sebelka "старая кляча", вопреки Агрелю (BSl. L. 41), Петерссону (ArArmSt. 97), или с др.-инд. caphas "копыто", др.-исл. hofr, д.-в.-н. huof – то же (Вальде–Покорный 1, 346; см. Вальде–Гофм. 1, 125 и сл.), а также с фин. hеро "лошадь", эст. hobu – то же ( Лескин , Bildg. 277). Совершенно невероятна попытка Неринга ("Sрrасhе" 1, 168 и сл.) объяснить kobyla фрак . или скифск. посредством , причем с точки зрения фонетики он предлагает отнюдь не убедительное сравнение с перс . kаvаl "быстроходная лошадь", ср.-тюрк. kaval "лошадь" (у Махмуда аль-Кашгари). Фин. hеро, hevonen, эст. hobune "лошадь" тоже нельзя объединять с kоbуlа. Ошибочно Марков (РФВ 75, 157); против см. Малеин, РФВ 76, 129 и сл. •• [Иначе см. Трубачев , Слав. названия дом. животных, стр. 52. – Т.]

Значение слова кобыла в других словарях:

Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:

  • кодань - ж. "ловушка для птиц", с.в.р. (Акад. сл.). Из ...
  • коготь - род. п. гтя, укр. коготь, кiгтя, блр. кокоць, ...
  • когда - диал. когды, када, кады, ковды, ст.слав. когда, къгда ...
  • ковылять - ковылина, ковылюга "кривизна, изгиб", ковыль "хромой человек", олонецк. ...
  • ковыка - ковычка, см. кавычка. ...
  • ковчег - укр. ковчег, др.русск., ст.слав. ковъчегъ (Еuсh. Sin., Супр.), ...
  • коврига - "ломоть хлеба, каравай" (Аввакум 265), блр. каврiга, др.русск. ...
  • коббат - "летняя одежда саамских женщин из грубого полотна", арханг. ...
  • кобань - ж. "ледяные глыбы", ср. кабан IV. ...
  • кобайдать - "чесаться", арханг. (Подв.), см. кубайдать. ...
  • ко - I I., предл., вариант к (см.). II II., част., ...
  • князек - "брус конька". Повидимому, лишь по народн. этимологии сближено ...
  • княвдегед - "верхняя часть носа судна", впервые: ни аф дегет, ...
  • кнут - др.русск. кнутъ, собир. кнутье, Дан. Зат. 65 (XIII ...
  • карбованец - "рубль" (Гоголь), также карбонец, карбовец, карбец, укр. карбованець ...


Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари