Этимология слова деревня

деревня - диал., также в знач. "пашня", арханг. (Подв.), др.-русск. пашетъ деревню (Домостр. Заб. 59); съ деревни и со всякого угодья дани... (Домостр. К. 59). Первонач. *дьрвьня /*дьрвьна (см. Обнорский, ИОРЯС 30, 483 и сл.) "пашня", затем "крестьянский двор или хутор с участком земли", наконец, "селение". О знач. см. Потебня (РФВ 5, 127), Преобр. (1, 180), Бернекер (1, 186), Эндзелин (ЖМНП, 1910, июль, стр. 201), М. – Э. (1, 470, 505), которые относят русск. слово к лит. dirva "пашня, нива", dirvonas "пашня, оставленная под луг", лтш. druva "пашня" и далее к русск. деру. Ср. русск. роздерть ж., дор "корчевье, новь", о котором см. Ляпунов 260; ЖСт., 1892, вып. 1, стр. 143; Эндзелин, там же; Траутман, BSW 56. Без достаточного основания эта этимология оспаривается Ягичем (AfslPh 7, 484). Необходимо отделить от названных выше слов др.-инд. durva "род проса", ср.-нж.-н. terwe, голл. tarwe "пшеница", англ. tare "сорняк", вопреки Бернекеру (там же), Уленбеку (Aind. Wb. 128); ср. Перссон 780; Эндзелин, там же. Неприемлемо, далее, сближение с дерево, вопреки Миклошичу (Mi. EW 72 и сл., причем правильно там же, 419), Брюкнеру (87; AfslPh 39, 1 и сл.), Шпехту (54), Шарпантье (МО 1, 25). Из вост.-слав. заимств. – польск. derewnia "деревня", XVI – XVII вв., у Кохановского, Потоцкого и др.; см. Брюкнер 87.

деревня

диал., также в знач. "пашня", арханг. (Подв.), др.-русск. пашетъ деревню (Домостр. Заб. 59); съ деревни и со всякого угодья дани... (Домостр. К. 59). Первонач. *дьрвьня /*дьрвьна (см. Обнорский , ИОРЯС 30, 483 и сл.) "пашня", затем "крестьянский двор или хутор с участком земли", наконец , "селение". О знач. см. Потебня (РФВ 5, 127), Преобр. (1, 180), Бернекер (1, 186), Эндзелин (ЖМНП, 1910, июль , стр. 201), М. – Э. (1, 470, 505), которые относят русск. слово к лит. dirva "пашня, нива", dirvonas "пашня, оставленная под луг", лтш. druva "пашня" и далее к русск. деру . Ср. русск. роздерть ж., дор "корчевье, новь", о котором см. Ляпунов 260; ЖСт., 1892, вып. 1, стр. 143; Эндзелин, там же; Траутман, BSW 56. Без достаточного основания эта этимология оспаривается Ягичем (AfslPh 7, 484). Необходимо отделить от названных выше слов др.-инд. durva "род проса", ср.-нж.-н. terwe, голл. tarwe "пшеница", англ. tare "сорняк", вопреки Бернекеру (там же), Уленбеку (Aind. Wb. 128); ср. Перссон 780; Эндзелин, там же. Неприемлемо, далее, сближение с дерево , вопреки Миклошичу (Mi. EW 72 и сл., причем правильно там же, 419), Брюкнер у (87; AfslPh 39, 1 и сл.), Шпехту (54), Шарпантье (МО 1, 25). Из вост.-слав. заимств. – польск. derewnia "деревня", XVI – XVII вв., у Кохановского, Потоцкого и др.; см. Брюкнер 87.

Значение слова деревня в других словарях:

Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:

  • деспот - уже в XVI в.; см. Фасмер, Гр.сл. эт. ...
  • десница - "правая рука", также десная, церк., ср. ст.слав. деснъ ...
  • дескать - вероятно, в безударной позиции из др.русск. деть "говорит" ...
  • десерт - через нем. Dessert (с 1652 г.) или прямо ...
  • деряга - дерюга "плаун, Lycopodium", польск. dzierzega "ряска водяная". Вероятно, к ...
  • дерь - ж. "тряпка, лоскут". См. деру, драть I. ...
  • дерпт - стар. название города Тарту. Из ср.нж.н. Derpt, to ...
  • депутат - с 1618 г.; см. Христиани 26. Согласно Смирнову ...
  • депеша - возм., через нем. Depesche из франц. depeche. Последнее ...
  • деньщик - от день. Возм., по образцу франц. dejour "дневальный, ...
  • день - род. п. дня, укр. день, блр. дзень, ст.слав. ...
  • денди - "модный франт, щеголь", ср. Пушкин: денди лондонский. Из ...
  • демонстрация - "показ", первонач. знач. – "доказательство (в естественных науках)", ...
  • демократия - из франц. democratie или нем. Demokratie; см. Горяев, ...
  • рейс - род. п. а, прилаг. рейсовый Из нидерл. reis, ...


Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари