испытывать неловкость , находясь в непривычной обстановке. Калька с французского языка (n"etre pas dans son assiete), которая, считается ошибочной, так как assiete имеет несколько значений: 1) "посадка, положение тела при верховой езде"; 2) "тарелка". Первоначальное значение этого выражения - "потерять устойчивость , равновесие". Гамбургский счет
Быть не в своей тарелке значение фразеологизма
Быть не в своей тарелке - испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке. Калька с французского языка (n"etre pas dans son assiete), которая, считается ошибочной, так как assiete имеет несколько значений: 1) "посадка, положение тела при верховой езде"; 2) "тарелка". Первоначальное значение этого выражения - "потерять устойчивость, равновесие". Гамбургский счет
Соседние слова
Божий одуванчик фразеологизмБольшая шишка значение фразеологизма
Фразеологизм Буриданов осел
Значение фразеологизма Буря в стакане воды
↑ Быть не в своей тарелке ↓
Гвоздь программы (сезона) фразеологизм
Дойти до геркулесовых столпов значение фразеологизма
Фразеологизм Глас вопиющего в пустыне
Значение фразеологизма За длинным рублем (гнаться, ехать)
Быть не в своей тарелке
Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:
- Дышать на ладан - о худом, слабом, болезненного вида человеке, которому недолго ...
- Дом терпимости - (устар.) то же, что публичный дом, перевод с ...
- Довести (доводить) до белого каления - (неодобр.) лишить коголибо самообладания, сильно разозлить, рассердить, разъярить. ...
- Деньги не пахнут - (неодобр.) от неразборчивом отношении к тому, каким путем ...
- Делать из мухи слона - сильно преувеличивать чтолибо, придавать чемулибо незначительному большое значение. ...
- Девичья память - (шутл.) о плохой, "короткой" памяти. Есть две версии ...
- Два сапога пара - (ирон.) о двух людях, вполне сходных, подходящих друг ...
- Белая горячка - острое отравление алкоголем (сивушным маслом); выражается бессонницей, дрожанием ...
- Без задних ног - (спать) очень крепко, беспробудно. Выражение возникло на основе ...
- Бальзаковский возраст - о возрасте женщины от 30 до 40 лет ...
- Аннибалова (Ганнибалова) клятва - (книж. высок.) твердая решимость бороться с кемчемнибyдь за ...
- Авгиевы конюшни - 1) о сильно загрязненном, захламленном, засоренном месте (в ...
- А был ли мальчик-то? - выражение крайней неуверенности в чемлибо. В романе М. ...
- Козел отпущения - (чаще неодобр.) о человеке, на которого постоянно сваливают ...
- Ставить во главу угла - признавать главным, особо важным. Это выражение происходит из ...