Этимология слова книга

книга - книга; также книжка "часть желудка жвачных"; укр. книга, ст.-слав. кънига , , мн. , (Супр.), болг. книга, сербохорв. књига "книга, письмо", словен. knjiga, чеш., слвц. knihа "книга", польск. ksiega, в.-луж. kniha, н.-луж. knigwу (мн.). Праслав. *kъniga, судя по книгочей (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *kuinig, волжско-болг., дунайско-болг. *kuiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. kuеn "свиток"; ср. Рясянен, FUF 26, 76 и сл. Из дунайско-болг. заимств., вероятно, др.-венг., секейск. konyu, венг. konyv, из др.-чув. *koniv, морд. kоnоv "бумага"; из того же источника зап.-осет. kiunug|••|; см. Рясянен, там же (против Хюбшман, Osset. Еt. 127). Первоисточник этих слов искали на востоке (в кит. king); см. Мункачи, KSz 2, 311 и сл.; также Добровский у Гебауэра, KSchl. Beitr. 8, 108 и сл.; Педерсен, KZ 39, 464. Менее вероятно объяснение слова книга из ассир. kunukku "печать", kaniku "ч.-л. запечатанное", арм. knik "печать" (последнее заимств. из ассир., согласно Хюбшману 307 и сл.), вопреки Микколе (FUF 1, 113; 2, 77; Ursl. Gr. 11; МSFОu 52, 187 и сл.; RS 1, 14), Бернекеру (1, 664), потому что в таком случае отсутствуют промежуточные географические звенья и имеется расхождение формы и значения; см. Ляпунов, ИОРЯС 30, 11; Шельд, Lw. St. 19 и сл.; Тойвонен, FUF 21, 126. Неприемлема также попытка доказать исконно-слав. происхождение и родство слов книга и кнея "лес", а также кнес "конек на крыше" (Соболевский, РФВ 70, 81; 71, 23; AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 164; Брандт, РФВ 22, 246; Гебауэр, там же; Брюкнер, KZ 45, 314 и сл.; Шрадер–Неринг 2, 353); против справедливо выступил Бернекер (см. там же). Слав. этимология не учитывает морфологических трудностей. Наконец, не выдерживает критики объяснение из др.-сканд. kenning "познание, учение", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 155), Уленбеку (AfslPh 15, 488), Леве (KZ 39, 323) уже по одному тому, что праслав. *kъnega, основанное только на польск. форме, совершенно повисает в воздухе; ср. Брюкнер, AfslPh 29, 110 и сл. •• [Армяно-аккадскую этимологию повторяет Капанцян ("Ист.-лингв. работы", Ереван, 1956, стр. 152). См. еще Менгес, UAJb., 31, 1959, стр. 183 и сл.; Д. С. Ворт, "Intern. Journ. оf Аmеriсаn Linguistics", vol. 26, No 1, 1960, стр. 62 и сл. – Т.]


Синонимы: книжка, том, фолиант

книга

книга; также книжка "часть желудка жвачных"; укр. книга, ст.-слав. кънига , , мн. , (Супр.), болг . книга, сербохорв. књига "книга, письмо", словен. knjiga, чеш., слвц. knihа "книга", польск. ksiega, в.-луж. kniha, н.-луж. knigwу (мн.). Праслав. *kъniga, судя по книгочей (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *kuinig, волжско-болг., дунайско-болг. *kuiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. kuеn "свиток"; ср. Рясянен , FUF 26, 76 и сл. Из дунайско-болг. заимств., вероятно , др.-венг., секейск. konyu, венг. konyv, из др.-чув. *koniv, морд. kоnоv "бумага"; из того же источника зап.-осет. kiunug|••|; см. Рясянен, там же ( против Хюбшман, Osset. Еt. 127). Первоисточник этих слов искали на востоке (в кит. king); см. Мункачи , KSz 2, 311 и сл.; также Добровский у Гебауэра, KSchl. Beitr. 8, 108 и сл.; Педерсен , KZ 39, 464. Менее вероятно объяснение слова книга из ассир. kunukku "печать", kaniku "ч.-л. запечатанное", арм. knik "печать" (последнее заимств. из ассир., согласно Хюбшману 307 и сл.), вопреки Микколе (FUF 1, 113; 2, 77; Ursl. Gr. 11; МSFОu 52, 187 и сл.; RS 1, 14), Бернекеру (1, 664), по тому что в таком случае отсутствуют промежуточные географические звенья и имеется расхождение формы и значения; см. Ляпунов , ИОРЯС 30, 11; Шельд, Lw. St. 19 и сл.; Тойвонен, FUF 21, 126. Неприемлема также попытка доказать исконно-слав. происхождение и родство слов книга и кнея "лес", а также кнес "конек на крыше" ( Соболевский , РФВ 70, 81; 71, 23; AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 164; Брандт , РФВ 22, 246; Гебауэр, там же; Брюкнер , KZ 45, 314 и сл.; Шрадер–Неринг 2, 353); против справедливо выступил Бернекер (см. там же). Слав. этимология не учитывает морфологических трудностей. Наконец , не выдерживает критики объяснение из др.-сканд. kenning "познание, учение", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 155), Уленбеку (AfslPh 15, 488), Леве (KZ 39, 323) уже по одному тому, что праслав. *kъnega, основанное только на польск. форме, совершенно повисает в воздухе; ср. Брюкнер, AfslPh 29, 110 и сл. •• [Армяно-аккадскую этимологию повторяет Капанцян ("Ист.-лингв. работы", Ереван , 1956, стр. 152). См. еще Менгес, UAJb., 31, 1959, стр. 183 и сл.; Д. С. Ворт , "Intern. Journ. оf Аmеriсаn Linguistics", vol. 26, No 1, 1960, стр. 62 и сл. – Т.]

Значение слова книга в других словарях:

Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:

  • кобель - род. п. еля, не имеет соответствий в других ...
  • коббат - "летняя одежда саамских женщин из грубого полотна", арханг. ...
  • кобань - ж. "ледяные глыбы", ср. кабан IV. ...
  • кобайдать - "чесаться", арханг. (Подв.), см. кубайдать. ...
  • ко - I I., предл., вариант к (см.). II II., част., ...
  • князек - "брус конька". Повидимому, лишь по народн. этимологии сближено ...
  • княвдегед - "верхняя часть носа судна", впервые: ни аф дегет, ...
  • кляштор - "(католический) монастырь", в эпоху Петра I; см. Христиани ...
  • кляч - "кляп, перекладина, сосновая чурка", укр. кляк "межевой знак", ...
  • клятва - ст.слав. клтва (Супр.), болг. клетва, сербохорв. клетва "проклятие", ...
  • кляп - "затычка, чурка", кляпец "западня, ловушка", кляпина "кривое дерево", ...
  • кляну - клясть, клянусь, укр. клену, клясти, ст.слав. кльн, клти, ...
  • клямка - "задвижка, щеколда", зап., южн. Через польск. klamka "дверная ...
  • клякса - (ж.), клякс (м.) – то же. Заимств. из ...
  • ящур - вид мыши или сони "Муохus avellanarius". Считают преобразованием ...


МЕНЮ

Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари