Что такое Грот Яков Карлович? Значение Грот Яков Карлович в биографическом словаре

Грот Яков Карлович - Грот Яков Карлович - академик, родился 15 декабря 1812 г. (о его предках см. выше, Иоаким Грот ), умер 24 мая 1893 г. Учился в царскосельском лицее; в 1832 г. первым окончил курс и поступил на службу в канцелярию комитета министров, состоя в непосредственном ведении барона М.А. Корфа . Когда последний, в 1835 г., был назначен государственным секретарем, он перевел Грота в свою канцелярию. В 1837 г. Грот, много писавший еще в лицее, окончил перевод Байроновского ""Мазепы"" и поместил его в ""Современнике""; там же он стал печатать статьи по истории и литературе скандинавского севера, который, благодаря знанию шведского языка, был ему известен в совершенстве. Перевод стихами поэмы Тегнера ""Фритиоф"" (Гельсингфорс, 1841; 2-е изд., Воронеж, 1874), снабженный объяснениями древностей и мифологии скандинавских народов, еще в рукописи обратил на себя внимание Жуковского , который представил переводчика статс-секретарю Великого Князя Финляндского, Ребиндеру. В 1840 г. Грот был назначен профессором вновь учрежденной при Гельсингфорсском университете кафедры русского языка и словесности, причем лекции должен был читать на шведском языке; ему поручено было также следить за преподаванием русского языка в учебных заведениях Финляндии. В Финляндии Грот издал (на шведском языке) ряд книг для финляндского юношества: ""Учебник русского языка"" (2-е изд., 1849); ""Книга для чтения""; ""История России до Петра Великого"" (2-е изд., 1850 - 51) и др. В целом ряде статей: ""Знакомство с Рунебергом"" (""Современник"", 1839), ""Поэзия и мифология скандинавов"" (""Отечественные Записки"", 1839), ""О природе финляндской"" (""Современник"", 1840), ""Гельсингфорс"" (1840, там же), ""О финнах и их народной поэзии"" (там же) и пр., Грот знакомил русское общество с литературой, историей и природой Швеции и Финляндии. В 1846 и 1847 годах под наблюдением Грота печатался подробный шведско-русский словарь; тогда же он, в сопровождении известного собирателя финского эпоса Ленрота, совершил поездку от Ладожского озера до реки Торнео, которая описана в книге: ""Переезды по Финляндии"" (1847). В 1847 г. Грот посетил Швецию и Упсальский университет и завязал сношения с тамошними учеными и литераторами (см. его письма в ""Санкт-Петербургских Ведомостях"", за 1848 г. с 77 №, ""Северное Обозрение"" и ""Московитянин"", 1849, и ""Отечественные Записки"", 1850). В 1849 г. Грот познакомился с знаменитым ориенталистом Косовичем, под руководством которого занимался греческим и санскритским языками. В начале 50-х годов появляются статьи Грота ""О некоторых особенностях в системе звуков русского языка"" (""Журнал Министерства Народного Просвещения"", 1852, № 6); ""Областные великорусские слова, сродные с скандинавскими"" (""Известия II отделения Академии Наук"", 1852); ""Областные великорусские слова финского происхождения"" (там же); ""Замечания по поводу опыта областного великорусского словаря"" (там же) и много других статей, вошедших потом в обширный трактат: ""Филологические розыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка"" (Санкт-Петербург, 1873), вскоре переработанный и появившийся в 1876 г. вторым изданием (второй том этого труда: ""Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне"" вышел и отдельно, совершенно переработанный). В 1852 г. Александровский лицей предложил Гроту кафедру словесности, которую он занимал 10 лет; тогда же он был назначен преподавать великому князю Николаю Александровичу и его брату, будущему императору Александру III русский и немецкий язык, историю и географию. Через три года Грот был избран адъюнктом Академии Наук по отделению русского языка и словесности, в которой с 1858 г. состоял ординарным академиком, с 1884 г. - председателем. С 1889 г. Грот был вице-президентом Академии Наук. С 60-х годов имя Грота тесно связано с изучением целого ряда писателей и деятелей прошлого и нынешнего века: Ломоносова (""Письма Ломоносова и Сумарокова к И.И. Шувалову"" в ""Записках Академии Наук"", 1862; ""Очерк академической деятельности Ломоносова"", там же, 1865), Державина (изд. его сочинений в 9 томах, с обширнейшей биографией, 1864 - 83), Хемницера (""Сочинения и письма Хемницера по подлинным его рукописям, с биографическими статьями и примечаниями"", Санкт-Петербург, 1873), Карамзина , Дмитриева (""Письма Н.М. Карамзина к И.И. Дмитриеву"", Санкт-Петербург, 1866, изд. Грота и Пекарского), Пушкина (""Пушкин и его лицейские товарищи и наставники"", Санкт-Петербург, 1887, 2-е изд. Санкт-Петербург, 1899), Крылова (""Литературная жизнь Крылова"", ""Сатира Крылова и его Почта Духов"", ""Заметка о баснях Крылова"" и пр. - в ""Сборнике отделения русского языка и словесности"" за 1869 и др. годы), Плетнева (""Сочинения и переписка П.А. Плетнева"", 1884), Жуковского (""Очерк жизни и поэзии Жуковского"" - в ""Сборнике отделения русского языка и словесности"", 1883 и пр.), Екатерины II как государыни и писательницы. Много материалов для внутренней истории царствования этой государыни разбросано в примечаниях к изд. соч. Державина, а также в многочисленных статьях и изданиях Грота: ""Материалы для истории Пугачевского бунта. Переписка императрицы Екатерины II с графом П.И. Паниным"" (Санкт-Петербург, 1863); ""Воспитание Екатерины II"" (""Древняя и Новая Россия"", 1875), ""Екатерина II и Густав III"" (там же, 1876, ""Русская Старина"", 1877, затем в ""Сборнике отделения русского языка и словесности"", 1878), ""Филологические занятия Екатерины II"" (""Русский Архив"", 1877), ""Заботы Екатерины II о народном образовании"" (""Сборник отделения русского языка и словесности"", 1880), ""Lettres de Catherine II a Grimm 1774 - 96"" (Санкт-Петербург, 1878), ""Екатерина II в переписке с бароном Гриммом"" (""Сборник отделения русского языка и словесности"", 1880 - 81), ""Письма Гримма к императрице Екатерине II"" (""Сборник исторического общества"", т. XXXIII, 1881). В 1885 г. вышло в свет ""Русское правописание"" (20-е изд. Санкт-Петербург, 1912). С 1891 г. под главною редакцией Грота выходил ""Словарь русского языка"", изд. II отд. Академии Наук. После его смерти, под ред. К.Я. Грота на особо ассигнованные средства изданы 5 томов ""Трудов Я.К. Грота"" (Санкт-Петербург, 1898 - 1903). В 1896 г. вышла ""Переписка Я.К. Грота с П.А. Плетневым"" (3 т.). Ср. ""Записка об академике Я. Гроте"", составленная П.А. Плетневым (Санкт-Петербург, 1856) и ""Библиографический список сочинений, переводов и издания Я. Грота"" (Санкт-Петербург, 1883); ""Я.К. Грот. Несколько данных к его биографии"" (Санкт-Петербург, 1895); Венгеров ""Источники"", т. II; К.Я. Грот ""Материалы для жизнеописания академика Я.К. Грота"" (Санкт-Петербург, 1912, 2 вып.). В ряду многочисленных и всегда ценных работ Грота по истории русской литературы и языка наиболее видное место занимает монументальное издание сочинений Державина и ""Русское правописание"". Издание Державина создало особый ""гротовский"" тип изданий классиков, отличающихся не только тщательным установлением текста, но и богатством историко-литературного комментария. ""Примечания"" Грота к Державину и по объему, и по обилию сведений являются полным обзором умственной и политической жизни эпохи и детальнейшей разработкой множества литературных вопросов. Биография Державина, составляющая огромный том в 1000 стр., разработана с той же историко-библиографической роскошью и на основании нового архивного материала. Отношение биографа к Державину не лишено пристрастия. Это не делает его, однако, литературным старовером; как в разработке державинской эпохи, так и в других работах, Грот является писателем, в котором ""академичность"" отнюдь не поселила вражды к прогрессивным течениям русской литературы. Далеко не единодушное признание встретили первоначально стремления Грота установить русское правописание. Часть его нововведений вызвала протесты; многие решительно отказываются писать ""мачеха"", ""бечева"", ""водоросль"", ""вядчина"", ""лекарь"", ""спесь"", ""Владимир"", ""слепого"" и т. д. С каждым годом, однако, протесты затихают, мало-помалу устанавливается обязательное правописание ""по Гроту"". Правописание, раз оно не может быть вполне фонетическим, - нечто совершенно условное, и потому попытка Грота положить конец орфографическому безначалию нашему, несомненно, имеет огромное значение. С. Венгеров.

Грот Яков Карлович

Грот Яков Карлович - академик , родился 15 декабря 1812 г. (о его предках см. выше , Иоаким Грот ), умер 24 мая 1893 г. Учился в царскосельском лицее; в 1832 г. первым окончил курс и поступил на службу в канцелярию комитета министров, состоя в непосредственном ведении барона М.А. Корфа . Когда последний , в 1835 г., был назначен государственным секретарем, он перевел Грота в свою канцелярию. В 1837 г. Грот, много писавший еще в лицее, окончил перевод Байроновского ""Мазепы"" и поместил его в ""Современнике""; там же он стал печатать статьи по истории и литературе скандинавского севера, который , благодаря знанию шведского язык а, был ему известен в совершенстве. Перевод стихами поэмы Тегнера ""Фритиоф"" ( Гельсингфорс , 1841; 2-е изд., Воронеж , 1874), снабженный объяснениями древностей и мифологии скандинавских народов, еще в рукописи обратил на себя внимание Жуковского , который представил переводчика статс-секретарю Великого Князя Финляндского, Ребиндеру. В 1840 г. Грот был назначен профессором вновь учрежденной при Гельсингфорсском университет е кафедры русского языка и словесности, причем лекции должен был читать на шведском языке; ему поручено было также следить за преподаванием русского языка в учебных заведениях Финляндии. В Финляндии Грот издал (на шведском языке) ряд книг для финляндского юношества: ""Учебник русского языка"" (2-е изд., 1849); ""Книга для чтения""; ""История России до Петра Великого"" (2-е изд., 1850 - 51) и др. В целом ряде статей: ""Знакомство с Рунебергом"" (""Современник"", 1839), ""Поэзия и мифология скандинавов"" (""Отечественные Записки"", 1839), ""О природе финляндской"" (""Современник"", 1840), ""Гельсингфорс"" (1840, там же), ""О финнах и их народной поэзии"" (там же) и пр., Грот знакомил русское общество с литературой, историей и природой Швеции и Финляндии. В 1846 и 1847 годах под наблюдением Грота печатался подробный шведско- русский словарь; тогда же он, в сопровождении известного собирателя финского эпоса Ленрота, совершил поездку от Ладожского озера до реки Торнео, которая описана в книге: ""Переезды по Финляндии"" (1847). В 1847 г. Грот посетил Швецию и Упсальский университет и завязал сношения с тамошними учеными и литераторами (см. его письма в "" Санкт-Петербург ских Ведомостях"", за 1848 г. с 77 №, ""Северное Обозрение"" и ""Московитянин"", 1849, и ""Отечественные Записки"", 1850). В 1849 г. Грот познакомился с знаменитым ориенталистом Косовичем, под руководством которого занимался греческим и санскритским языками. В начале 50-х годов появляются статьи Грота ""О некоторых особенностях в системе звуков русского языка"" (""Журнал Министерства Народного Просвещения"", 1852, № 6); ""Областные великорусские слова, сродные с скандинавскими"" (""Известия II отделения Академии Наук"", 1852); ""Областные великорусские слова финского происхождения"" (там же); ""Замечания по поводу опыта областного великорусского словаря"" (там же) и много других статей, вошедших потом в обширный трактат : ""Филологические розыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка"" (Санкт-Петербург, 1873), вскоре переработанный и появившийся в 1876 г. вторым изданием ( второй том этого труда: ""Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне"" вышел и отдельно, совершенно переработанный). В 1852 г. Александровский лицей предложил Гроту кафедру словесности, которую он занимал 10 лет; тогда же он был назначен преподавать великому князю Николаю Александровичу и его брату, будущему императору Александру III русский и немецкий язык, историю и географию. Через три года Грот был избран адъюнктом Академии Наук по отделению русского языка и словесности, в которой с 1858 г. состоял ординарным академиком, с 1884 г. - председателем. С 1889 г. Грот был вице-президентом Академии Наук. С 60-х годов имя Грота тесно связано с изучением целого ряда писателей и деятелей прошлого и нынешнего века: Ломоносова ("" Письма Ломоносова и Сумарокова к И.И. Шувалову"" в ""Записках Академии Наук"", 1862; ""Очерк академической деятельности Ломоносова"", там же, 1865), Державина (изд. его сочинений в 9 томах, с обширнейшей биографией, 1864 - 83), Хемницера (""Сочинения и письма Хемницера по подлинным его рукописям, с биографическими статьями и примечаниями"", Санкт-Петербург, 1873), Карамзина , Дмитриева (""Письма Н.М. Карамзина к И.И. Дмитриеву"", Санкт-Петербург, 1866, изд. Грота и Пекарского), Пушкина (""Пушкин и его лицейские товарищи и наставники"", Санкт-Петербург, 1887, 2-е изд. Санкт-Петербург, 1899), Крылова (""Литературная жизнь Крылова"", ""Сатира Крылова и его Почта Духов"", ""Заметка о баснях Крылова"" и пр. - в ""Сборнике отделения русского языка и словесности"" за 1869 и др. годы), Плетнева (""Сочинения и переписка П.А. Плетнева"", 1884), Жуковского (""Очерк жизни и поэзии Жуковского"" - в ""Сборнике отделения русского языка и словесности"", 1883 и пр.), Екатерины II как государыни и писательницы. Много материалов для внутренней истории царствования этой государыни разбросано в примечаниях к изд. соч. Державина, а также в многочисленных статьях и изданиях Грота: ""Материалы для истории Пугачевского бунта. Переписка императрицы Екатерины II с графом П.И. Паниным"" (Санкт-Петербург, 1863); ""Воспитание Екатерины II"" (""Древняя и Новая Россия"", 1875), ""Екатерина II и Густав III"" (там же, 1876, ""Русская Старина"", 1877, затем в ""Сборнике отделения русского языка и словесности"", 1878), ""Филологические занятия Екатерины II"" (""Русский Архив"", 1877), ""Заботы Екатерины II о народном образовании"" (""Сборник отделения русского языка и словесности"", 1880), ""Lettres de Catherine II a Grimm 1774 - 96"" (Санкт-Петербург, 1878), ""Екатерина II в переписке с бароном Гриммом"" (""Сборник отделения русского языка и словесности"", 1880 - 81), ""Письма Гримма к императрице Екатерине II"" (""Сборник исторического общества"", т. XXXIII, 1881). В 1885 г. вышло в свет ""Русское правописание"" (20-е изд. Санкт-Петербург, 1912). С 1891 г. под главною редакцией Грота выходил "" Словарь русского языка"", изд. II отд. Академии Наук. После его смерти, под ред. К.Я. Грота на особо ассигнованные средства изданы 5 томов ""Трудов Я.К. Грота"" (Санкт-Петербург, 1898 - 1903). В 1896 г. вышла ""Переписка Я.К. Грота с П.А. Плетневым"" (3 т.). Ср. ""Записка об академике Я. Гроте"", составленная П.А. Плетневым (Санкт-Петербург, 1856) и ""Библиографический список сочинений, переводов и издания Я. Грота"" (Санкт-Петербург, 1883); ""Я.К. Грот. Несколько данных к его биографии"" (Санкт-Петербург, 1895); Венгеров ""Источники"", т. II; К.Я. Грот ""Материалы для жизнеописания академика Я.К. Грота"" (Санкт-Петербург, 1912, 2 вып.). В ряду многочисленных и всегда ценных работ Грота по истории русской литературы и языка наиболее видное место занимает монументальное издание сочинений Державина и ""Русское правописание"". Издание Державина создало особый ""гротовский"" тип изданий классиков, отличающихся не только тщательным установлением текста, но и богатством историко-литературного комментария. ""Примечания"" Грота к Державину и по объему, и по обилию сведений являются полным обзором умственной и политической жизни эпохи и детальнейшей разработкой множества литературных вопросов. Биография Державина, составляющая огромный том в 1000 стр., разработана с той же историко-библиографической роскошью и на основании нового архивного материала. Отношение биографа к Державину не лишено пристрастия. Это не делает его, однако , литературным старовером; как в разработке державинской эпохи, так и в других работах, Грот является писателем, в котором ""академичность"" отнюдь не поселила вражды к прогрессивным течениям русской литературы. Далеко не единодушное признание встретили первоначально стремления Грота установить русское правописание. Часть его нововведений вызвала протесты; многие решительно отказываются писать ""мачеха"", ""бечева"", ""водоросль"", ""вядчина"", ""лекарь"", ""спесь"", ""Владимир"", ""слепого"" и т. д. С каждым годом, однако, протесты затихают, мало-помалу устанавливается обязательное правописание ""по Гроту"". Правописание , раз оно не может быть вполне фонетическим, - нечто совершенно условное, и потому попытка Грота положить конец орфографическому безначалию нашему, несомненно , имеет огромное значение . С. Венгеров.

Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:



МЕНЮ

Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари