"вид шелковой ткани", только русск.-цслав. брачина (с XII в.), др.-серб. брачинь – то же (XV – XVI вв.). По семантическим соображениям неприемлемо популярное объяснение из лат. braca "штаны, шаровары" (напр., Бернекер 1, 80; Маценауэр 20) или из ср.-греч., нов.-греч. лат. происхождения (Маценауэр, там же). В последнем случае ожидалось бы в, а не б. По мнению Гомбоца (Symbolae Rozwadowski 2, 71), заимств. из др.-булг. *barcyn, чув. purzyn "шелк", откуда и венг. barsony " бархат ", др.-венг. *barsin. Неточную этимологию дает Соболевский (AfslPh 33, 609 и сл.), предполагая источник в араб . barrakan "бумазея" (см. бархат). Ошибочна этимология Шахматова (AfslPh 33, 94) из кельт . источника лат. braca "штаны", поскольку она не объясняет знач. Брюкнер (KZ 45, 50) отделяет название "штаны" от брачина и сближает последнее со словом брак в его исконном знач. "свадебный наряд". Но, насколько мне известно , такое знач. у этого слова не засвидетельствовано. •• [Детерс (IF 61, 1954, стр. 330) считает первоисточником ср.-перс. *aparesum. – Т.]
Этимология слова брачина
брачина - "вид шелковой ткани", только русск.-цслав. брачина (с XII в.), др.-серб. брачинь – то же (XV – XVI вв.). По семантическим соображениям неприемлемо популярное объяснение из лат. braca "штаны, шаровары" (напр., Бернекер 1, 80; Маценауэр 20) или из ср.-греч., нов.-греч. лат. происхождения (Маценауэр, там же). В последнем случае ожидалось бы в, а не б. По мнению Гомбоца (Symbolae Rozwadowski 2, 71), заимств. из др.-булг. *barcyn, чув. purzyn "шелк", откуда и венг. barsony "бархат", др.-венг. *barsin. Неточную этимологию дает Соболевский (AfslPh 33, 609 и сл.), предполагая источник в араб. barrakan "бумазея" (см. бархат). Ошибочна этимология Шахматова (AfslPh 33, 94) из кельт. источника лат. braca "штаны", поскольку она не объясняет знач. Брюкнер (KZ 45, 50) отделяет название "штаны" от брачина и сближает последнее со словом брак в его исконном знач. "свадебный наряд". Но, насколько мне известно, такое знач. у этого слова не засвидетельствовано. •• [Детерс (IF 61, 1954, стр. 330) считает первоисточником ср.-перс. *aparesum. – Т.]
Соседние слова
Этимология слова братьбрача этимология слова
↑ брачина ↓
Этимология слова брашно
бревно этимология слова
Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:
- бригада - "несколько полков", с 1704 г.; см. Христиани 33. ...
- брею - брить, ст.слав. бритва, русск.цслав. брити, укр. брич, бритва ...
- брехать - брешу, др.русск. брехати "лаять" (СПИ), укр. брехати "лгать", ...
- бретель - "помочи, подтяжки, аксельбанты", из франц. bretelle, которое восходит ...
- бренчать - бренчу, укр. бренькати, блр. брынкаць, чеш. brnceti, brinceti ...
- бремя - заимств. из цслав., вместо беремя. ...
- брейдвымпел - "лентообразный широкий флаг на судах", заимств. из голл. ...
- брандмайор - "начальник противопожарной охраны в городах", из нем. Brandmajor; ...
- брандвахта - "сторожевой корабль", с 1720 г., Устав Морск.; см. ...
- брамсель - брамзель – вид паруса, из голл. bramzeil; см. ...
- брама - "городские, крепостные ворота", смол. (Добровольский), заимств. из польск. ...
- бразда - I бразда I. "узда, поводок", см. брозда. II II. "борозда", ...
- брадва - "топор", только русск.цслав., также брадъвь, ст.слав. брады, ъве ...
- бравый - из франц. brave, возм., через нем. brav или ...
- ложе - укр. ложе, др.русск., ст.слав. ложе , болг. ложе ...