(шутл.) неопределенно долго , до времени , которое ни когда не наступит, до бесконечности. Есть две версии происхождения выражения: 1) заговенье у христиан - последний день перед постом, когда верующим разрешалось есть скоромное, т. е. молочную и мясную пищу. Во время поста на такую пищу устанавливался запрет . В заговенье ели обычно обильную, жирную пищу. Поэтому соединение слова заговенье с "постной" морковкой осознавалось как шутливая формула невозможного; 2) в русском языке названия церковных праздников и обрядов традиционно употреблялись с временным значением, например : до Филиппова заговенья. По ассоциации с такими сочетаниями и возникло шутливое выражение о морковкином заговенье.
До морковкина заговенья значение фразеологизма
До морковкина заговенья - (шутл.) неопределенно долго, до времени, которое никогда не наступит, до бесконечности. Есть две версии происхождения выражения: 1) заговенье у христиан - последний день перед постом, когда верующим разрешалось есть скоромное, т. е. молочную и мясную пищу. Во время поста на такую пищу устанавливался запрет. В заговенье ели обычно обильную, жирную пищу. Поэтому соединение слова заговенье с "постной" морковкой осознавалось как шутливая формула невозможного; 2) в русском языке названия церковных праздников и обрядов традиционно употреблялись с временным значением, например: до Филиппова заговенья. По ассоциации с такими сочетаниями и возникло шутливое выражение о морковкином заговенье.
Соседние слова
Делать хорошую (веселую) мину при плохой игре фразеологизмДеньги не пахнут значение фразеологизма
Фразеологизм Держать нос по ветру
Значение фразеологизма Довести (доводить) до белого каления
↑ До морковкина заговенья ↓
Дом терпимости фразеологизм
До свадьбы заживет значение фразеологизма
Фразеологизм Дышать на ладан
Значение фразеологизма Железный занавес
До морковкина заговенья
Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:
- Кануть в Лету - (книжн.) 1) бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в ...
- Калиф на час - 1) о человеке, получившем власть случайно, на короткое ...
- Как с гуся вода - (неодобр.) комулибо чтолибо абсолютно безразлично, все нипочем; чтолибо ...
- Играть в бирюльки - заниматься пустяками. Бирюлька дудка, свирель; мелкая игрушка, ...
- Золотая молодёжь - молодёжь из богатых слоёв общества, проводящая жизнь в ...
- Зелёный змий - (неодобр.) об алкоголе. Выражение возникло на основе народнопоэтического ...
- Затянуться до греческих календ - Календы название первого дня месяца у древних ...
- Дать дуба - груб. прост. умереть. Есть две версии возникновения этого ...
- Дары волхвов - по евангельской притче: дары, принесенные волхвами младенцу Иисусу, ...
- Горе луковое - (устар. шутл. или ирон.) 1. О незначительной для ...
- За длинным рублем (гнаться, ехать) - (неодобр.) за большим и легким заработком. Выражение сохраняет ...
- Дойти до геркулесовых столпов - (книжн.) дойти до предела чеголибо, до крайней точки. ...
- Быть не в своей тарелке - испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке. Калька с ...
- Буриданов осел - о крайне нерешительном человеке, колеблющемся в выборе между ...
- Под шефе (шофе) - в состоянии легкого опьянения, навеселе. В основу этого ...