Этимология слова бревно

бревно - диал. берно, бервно, бервено, также беревно, беревено, др.-русск. бьрьвьно (Остром.; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148; И. Шмидт, Vok. 2, 34; Срезн. I, 212), укр. бервено "бревно", беревна "свая", блр. бервено, берно, ст.-слав. брьвъно, бръвъно , сербохорв. брвно, словен. brvno, диал. bruno, чеш. brevno, слвц. brvno, польск. bierwiono, bierzwiono, др.-польск. birzwno, bierzwno. Нельзя отрывать от этих слов др.-русск. бервь "плот", укр. берв "пень", болг. бръв "перекладина, мостик; брод", сербохорв. брв "бревно, мостик, перекладина", словен. brv "мостик; скамья; банка (в лодке)", чеш. brev, род. п. brvi "перекладина, мостик". Реконструкция праслав. формы сопряжена с трудностями. Предлагаемая Бернекером (1, 92) исходная форма *brъvьno невозможна ввиду формы в Остром. ев., а также русск.-польск. гласных перед r. Розвадовский (RS 1, 251) пытался объяснить русск. бревно, чеш. brevno из *bьrьvьno, а бервно, польск. bierzwno – как обобщение формы мн. *bьrьvьna; против см. Ильинский, РФВ 65, 224. Розвадовский прав в том отношении, что можно исходить только из *bьrvьno или *bьrьvьno; см. также Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148. Определение родственных неслав. форм весьма затруднительно. Старое сближение с др.-исл. bru, bryggia, др.-сакс. bruggia, д.-в.-н. brucka "мост" с другой ступенью вокализма *breua в галльск. briva "мост", лит. briauna "край, кромка" (Бецценбергер у Стокса 184; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 62; Бернекер 1, 92; Младенов 46; Леви, IF 32, 161) трудно объединить с засвидетельствованными слав. формами; см. также Ильинский (РФВ 65, 222) против Бернекера (там же). Педерсен (KZ 38, 322) хочет сюда же отнести бровь. Возм., первонач. *brъvь, *brъvьno очень рано изменилось под влиянием другого слова в *bьrvь, *bьrvьno. Форму бревно Преобр. (1, 43) считает заимств. в русск. из цслав. Брюкнер (26) связывает *bьrvь с исходным знач. "балка" как "опора" от bьrati, bero, подобно тому как vьrvь, русск. веревка он производит от *vьr- "свя- зывать, запирать". Соболевский (там же) сравнивает с лат. furca "вилы" (см., однако, выше, на берце и Вальде – Гофм. 1, 569 и сл.), Ильинский (там же) сравнивает – не более удачно – с брить и родственными. Совершенно невероятно и сопоставление Крчека (см. Бернекер 1, там же) с др.-инд. bharvati "жует", откуда бревно – "отесанное".


Синонимы: дуб, дубина, пень, тупица, чурбан

бревно

диал. берно , бервно, бервено, также беревно, беревено, др.-русск. бьрьвьно (Остром.; см. Соболевский , ЖМНП, 1886, сентябрь , стр. 148; И. Шмидт , Vok. 2, 34; Срезн. I, 212), укр. бервено "бревно", беревна "свая", блр. бервено, берно, ст.-слав. брьвъно, бръвъно , сербохорв. брвно, словен. brvno, диал. bruno, чеш. brevno, слвц. brvno, польск. bierwiono, bierzwiono, др.-польск. birzwno, bierzwno. Нельзя отрывать от этих слов др.-русск. бервь "плот", укр. берв "пень", болг . бръв "перекладина, мостик ; брод", сербохорв. брв "бревно, мостик, перекладина", словен. brv "мостик; скамья ; банка (в лодке)", чеш. brev, род. п. brvi "перекладина, мостик". Реконструкция праслав. формы сопряжена с трудно стями. Предлагаемая Бернекером (1, 92) исходная форма *brъvьno невозможна ввиду формы в Остром. ев., а также русск.-польск. гласных перед r. Розвадовский (RS 1, 251) пытался объяснить русск. бревно, чеш. brevno из *bьrьvьno, а бервно, польск. bierzwno – как обобщение формы мн. *bьrьvьna; против см. Ильинский , РФВ 65, 224. Розвадовский прав в том отношении, что можно исходить только из *bьrvьno или *bьrьvьno; см. также Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148. Определение родственных неслав. форм весьма затруднительно. Старое сближение с др.-исл. bru, bryggia, др.-сакс. bruggia, д.-в.-н. brucka "мост" с другой ступенью вокализма *breua в галльск. briva "мост", лит. briauna "край, кромка" ( Бецценбергер у Стокса 184; Педерсен , Kelt. Gr. 1, 62; Бернекер 1, 92; Младенов 46; Леви , IF 32, 161) трудно объединить с засвидетельствованными слав. формами; см. также Ильинский (РФВ 65, 222) против Бернекера (там же). Педерсен (KZ 38, 322) хочет сюда же отнести бровь . Возм., первонач. *brъvь, *brъvьno очень рано изменилось под влиянием другого слова в *bьrvь, *bьrvьno. Форму бревно Преобр. (1, 43) считает заимств. в русск. из цслав. Брюкнер (26) связывает *bьrvь с исходным знач. "балка" как "опора" от bьrati, bero, подобно тому как vьrvь, русск. веревка он производит от *vьr- "свя- зывать, запирать". Соболевский (там же) сравнивает с лат. furca "вилы" (см., однако , выше , на берце и Вальде – Гофм. 1, 569 и сл.), Ильинский (там же) сравнивает – не более удачно – с брить и родственными. Совершенно невероятно и сопоставление Крчека (см. Бернекер 1, там же) с др.-инд. bharvati "жует", откуда бревно – "отесанное".

Значение слова бревно в других словарях:

Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:

  • бригантина - "небольшое военное и корсарское судно" начиная с Шафирова ...
  • бригада - "несколько полков", с 1704 г.; см. Христиани 33. ...
  • брею - брить, ст.слав. бритва, русск.цслав. брити, укр. брич, бритва ...
  • брехать - брешу, др.русск. брехати "лаять" (СПИ), укр. брехати "лгать", ...
  • бретель - "помочи, подтяжки, аксельбанты", из франц. bretelle, которое восходит ...
  • бренчать - бренчу, укр. бренькати, блр. брынкаць, чеш. brnceti, brinceti ...
  • бремя - заимств. из цслав., вместо беремя. ...
  • брань - заимств. из цслав., вместо боронь. См. бороться. ...
  • брандмайор - "начальник противопожарной охраны в городах", из нем. Brandmajor; ...
  • брандвахта - "сторожевой корабль", с 1720 г., Устав Морск.; см. ...
  • брамсель - брамзель – вид паруса, из голл. bramzeil; см. ...
  • брама - "городские, крепостные ворота", смол. (Добровольский), заимств. из польск. ...
  • бразда - I бразда I. "узда, поводок", см. брозда. II II. "борозда", ...
  • брадва - "топор", только русск.цслав., также брадъвь, ст.слав. брады, ъве ...
  • раешник - "кукольник, промышляющий райком". Производное от раек (см.). ...


Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари