Ха-Физ (Шемс-Эддин-Мухаммед) - знаменитый персидский поэт . Новые,хорошие издания: 1) Констант., 1870, с двумя коммент . (2-й - Суди); 2)Кальк., 1881 - майора Джаррета и 3) "Odes of Н., with explanatory notesby Pistanji Kuvarji Taskar" (Бомб., 1887; Education Society's press).Прозаический полный англ. перевод Х. Вильберфорс-Кларка (Лонд., 1891)снабжен комментариями и очень важным введением, с полной библиографией.Старание Вильберфорс-Кларка видеть в поэте только мистика не встретилосебе сочувствия у ориенталистов (см. "Quarterly Review". 1892, январь,33-63; Эте, в "Grundr. der Iran. Philol.", 1896, II, 303). Из нем.перев. заслуживает внимания еще Боденштедта (Б., 1877). По-русски, кромеФета, см. группу стих . в вольном перев. М. Прахова в "Русском Вестнике"(1874, № 1, 215-243). Отдельные газели переводили: Г. С-в, в "Цветнике"(1810, ч. 6, 78); с франц . из Журдена -"Вестник Европы" (1815, № 10,173); Ю. Познанский - "Моск. Телеграф" (1826, № 10, 66-67); Ф. Г.,"Нетленные глаза" ("Северная Пчела", 1827, № 67); "Казанский Вестник"(1829, кн. 7, 216-222); Пл. Ст-в, "К виночерпию" ("Тифл. Вед.", 1830, №1); Л. Якубович ("Литер. Газета", 1831, № 26, 210); П. П. ("Молва",1835, № 24-26, 387- 389); М. Лосиевский ("Оренб. Лист ок", 1877, № 7); П.Гнедич, "Если лист летит на землю" ("Нива", 1879, № 24 и 1884, стр.806); Ап. Майков ("Нива", 1879, № 9); Уманец ("Cев. Вестник", 1890).По-малорусски: А. Крымский , "Житье и Слово" (1895, кн. I). О Х. см.,кроме Вильберфорс-Кларка и Эте: Дефремeри (в "Journ. Asiat.", 1858, XI,406-425); С. де-Саси (в "Notices et extraits", т. IV, 238 сл.); С.Робинсон, "Persian Poetry" (385 сл.); Гар. Расмуссен , "Studier over Н.med sideblik til andre pers. lyrikere" ( Копенгаген , 1892). А. Крымский.
Что такое Ха-Физ? Значение слова Ха-Физ в энциклопедии Брокгауза и Ефрона
Ха-Физ -
Ха-Физ (Шемс-Эддин-Мухаммед) - знаменитый персидский поэт. Новые,хорошие издания: 1) Констант., 1870, с двумя коммент. (2-й - Суди); 2)Кальк., 1881 - майора Джаррета и 3) "Odes of Н., with explanatory notesby Pistanji Kuvarji Taskar" (Бомб., 1887; Education Society's press).Прозаический полный англ. перевод Х. Вильберфорс-Кларка (Лонд., 1891)снабжен комментариями и очень важным введением, с полной библиографией.Старание Вильберфорс-Кларка видеть в поэте только мистика не встретилосебе сочувствия у ориенталистов (см. "Quarterly Review". 1892, январь,33-63; Эте, в "Grundr. der Iran. Philol.", 1896, II, 303). Из нем.перев. заслуживает внимания еще Боденштедта (Б., 1877). По-русски, кромеФета, см. группу стих. в вольном перев. М. Прахова в "Русском Вестнике"(1874, № 1, 215-243). Отдельные газели переводили: Г. С-в, в "Цветнике"(1810, ч. 6, 78); с франц. из Журдена -"Вестник Европы" (1815, № 10,173); Ю. Познанский - "Моск. Телеграф" (1826, № 10, 66-67); Ф. Г.,"Нетленные глаза" ("Северная Пчела", 1827, № 67); "Казанский Вестник"(1829, кн. 7, 216-222); Пл. Ст-в, "К виночерпию" ("Тифл. Вед.", 1830, №1); Л. Якубович ("Литер. Газета", 1831, № 26, 210); П. П. ("Молва",1835, № 24-26, 387- 389); М. Лосиевский ("Оренб. Листок", 1877, № 7); П.Гнедич, "Если лист летит на землю" ("Нива", 1879, № 24 и 1884, стр.806); Ап. Майков ("Нива", 1879, № 9); Уманец ("Cев. Вестник", 1890).По-малорусски: А. Крымский, "Житье и Слово" (1895, кн. I). О Х. см.,кроме Вильберфорс-Кларка и Эте: Дефремeри (в "Journ. Asiat.", 1858, XI,406-425); С. де-Саси (в "Notices et extraits", т. IV, 238 сл.); С.Робинсон, "Persian Poetry" (385 сл.); Гар. Расмуссен, "Studier over Н.med sideblik til andre pers. lyrikere" (Копенгаген, 1892). А. Крымский.
Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:
- Херувимы - Херувимы один из девяти чинов ангельских, о ...
- Хеопс - Хеопс (греч. Ceopy и SuujiV, егип. ХнумХуфу или ...
- Хвойные - Хвойные (Coniferae, правильнее: шишконосные) древесные, изредкакустарниковые, обычно ...
- Хариус - Хариус, гаргус, харьюз, кутема (Thymallus vulgaris Nils.) ...
- Харакири - Харакири или сеппуко (первое чисто японское слово, ...
- Ханука - Ханука (евр. = обновление, освящение) еврейский праздник,установленный ...
- Хан-чжоу-фу - Ханчжоуфу главн. гор. китайской провинции Чжэцзян. Расположен ...
- Фритоун - Фритоун (Freetown) главн. гор. британской колонии СиерраЛеоне ...
- Фридрих - Фридрих I Барбаросса один из наиболее выдающихся ...
- Фрескобальди - Фрескобальди (Джироламо Prescobaldi) знаменитый итальянскийорганист и композитор ...
- Фрёбель - Фрёбель (ФридрихВильгельмАвгуст Frоbel) известный немецкийпедагог. Род. 21 ...
- Фраунгофер - Фраунгофер (Joseph Fraunhofer) знаменитый оптик (1787 ...
- Франца-Иосифа - ФранцаИосифа Земля архипелаг в Северном Ледовитом океане, ...
- Франс - Франс (Анатоль France) известный французский романист и ...
- Жонглер - Жонглер, новофранц. jongleur, от старофранц. jogler, jugler (из ...