Что такое Дайна? Значение слова Дайна в энциклопедии Брокгауза и Ефрона

Дайна -

Дайна (daina) - лит. народная песня; слово неизвестногопроисхождения. Литовская Д., содержанием своим напоминающая не толькообрядовые и любовные песни славян и германцев, но также и малорусскиедумы, отличается светскостью тем от духовных песен, назыв. gisme, ипричитаний, назыв. рауда. У родственных литовскому племени латышей такаяже песня в виде романсов называется, с немецкого, зингес, у восточныхлатышей - дзиасма, дзасма. Д. поются по особенным напевам (balsas,gaida), отличающимся оригинальностью и древностью гаммы. Первые Д. вГермании стали известными в XVIII в. В 1745 Филипп Рухич издал три Д., снемецким переводом, обратившие на себя внимание Гердера и Гёте. Лессингв 1759 г. заговорил о литовской нар. поэзии в своих "Literaturbriefe",Гердер в 177 8 - 79 г. в "Stimmen der Volker"; Гётe в 1781 - 82 г.поместил перевод одной чрезвычайно поэтической Д. в оперетке(Singspiel): "Die Fischerin" (рыбачка). В Польше и интеллигентной ЛитвеД. впервые получили распространение и заслуженную известность благодаряСимону Станевичу (1829) и Сим. Довконту (1846). Самые богатые сборникилитовских Д. (более 2,5 тыс., записанных в Ковенской и Виленской губ.)изданы были в России братьями Юшкевичами, в "Записках" казанского унив.и имп. акд. наук и в "Сборн. 2-го отделения акд. наук" в 1867 и 1879 -1883 гг. В переводе на русск, яз. Д. имеются у Берга, "Песни разных народов"(М. 1854, стр. 37 - 62); Киркора, "Этнографич. взгляд на Виленскую губ."(1853); Ив. А. Юшкевича, "Лит. нар. песни" (1867); Bс. Миллера и Ф.Фортунатова, "Литовские народн. песни" (Людвиновской гмины,Кальварийского уезда, Сувалкской губ., Москва 1872). Особенно богатой впоэтическом отношении оказалась местность Велены на Немане; однихсвадебных дайн там записано около 1000. Напевы литовских песен собраныСтаневичем, Нессельманом ("Litauische Volkslieder" Берл. 1853, всего 410песн. и 55 напевов), О. Кольбергом (по Сувалкской губ.) и в Сборникелитов. литер. общ. в Тильзите, изданном Хр. Барчем в 1889 г. Музыкальнойобработкой лит. пес. мотивов занимался д-р Кудырка (им изд. вальс"Varpelis") и др. О Д. и народной поэзии литовцев писали Костомаров, "Истор.монографии", (3-ий т. 1882, стр. 345 - 373); Хр. Барч в "Mitteilungen"назв. общ. (т. 2, стр. 73); А. Бецценбергер, "Litauische Forschungen"(1882); А. Leskien u. Brugmann, "Litauische Volkslieder u. Marchen"(Страсбург, 1882). Из рукописных сборников Имп. русск. геогр. общ.особенно замечательны записи учителей Сувалкской губ. Ф. Зыкуса и Фр.Ужуниса. Исторических Д. не существует, есть только в обрядовой песненамеки на тяжелое иго немцев (Voketys) и крестоносцев (kryzaivin). В яз.Д. заметна своеобразная поэтическая терминология и символика; напр.,вместо прозаического arclys (лошадь пахотная) употребляется zirgas(конь); вместо Nemunas (Немана) встречается Dunojus (Дунай); упоминаетсяЧерное (или Синее) море, Венгерская земля, оливковое дерево. Главныйсимволический цветок - рута. Из рус. филологов лит. нар. поэзиею и еесимволикою занимался А. А. Потебня (Ср. "Библиогр. матер. о нем",Вольтера, 1892, № 7 и 39 сл.). О слове daina, кельт. daena см. "Zeitsch.f. d. Alterthum" 32, стр. 281. Обзор главных поэтических мотивов и симв.дал О. Кольберг. Д. отличаются грустью и поются на распев. Четверостишиявстречаются в детской и пастушеской песне; веселые стишки изредка носятследы влияния польской городской культуры и нового времени. Влияниехристианской символики менее заметно, чем у славян, но есть дух. стихи,колядки и Ивановские (купальские) Д. Переход к раудам представляют песнио воине, его смерти и возвращении его коня. Ср. "Отчет о поездке кпрусским литовцам", Вольтера, 1873 г. Э. Вольтер. Дакар - гор. во франц. Сенегамбии, у мыса Зеленого, с4800 ж. (1891), большими факториями и превосходной гаванью. ПроцветаниеД., основанного в 1857 г., началось с окончания жел. дороги в С.-Луи, в1886 г. Климат очень нездоровый. Станция французских пароходов, идущих вЮжн. Америку.

Дайна

Дайна (daina) - лит. народная песня ; слово неизвестногопроисхождения. Литовская Д., содержанием своим напоминающая не только обрядовые и любовные песни славян и германцев, но также и малорусскиедумы, отличается светскостью тем от духовных песен, назыв. gisme, ипричитаний, назыв. рауда. У родственных литовскому племени латышей такаяже песня в виде романсов называется, с немецкого, зингес, у восточныхлатышей - дзиасма, дзасма. Д. поются по особенным напевам (balsas,gaida), отличающимся оригинальностью и древностью гаммы. Первые Д. вГермании стали известными в XVIII в. В 1745 Филипп Рухич издал три Д., снемецким перевод ом, обратившие на себя внимание Гердера и Гёте. Лессингв 1759 г. заговорил о литовской нар. поэзии в своих "Literaturbriefe",Гердер в 177 8 - 79 г. в "Stimmen der Volker"; Гётe в 1781 - 82 г.поместил перевод одной чрезвычайно поэтической Д. в оперетке(Singspiel): "Die Fischerin" ( рыбачка ). В Польше и интеллигентной ЛитвеД. впервые получили распространение и заслуженную известность благодаряСимону Станевичу (1829) и Сим. Довконту (1846). Самые богатые сборникилитовских Д. ( более 2,5 тыс., записанных в Ковенской и Виленской губ.)изданы были в России братьями Юшкевичами, в "Записках" казанского унив.и имп. акд. наук и в "Сборн. 2-го отделения акд. наук" в 1867 и 1879 -1883 гг. В переводе на русск, яз. Д. имеются у Берга, " Песни разных народов"(М. 1854, стр. 37 - 62); Киркора, "Этнографич. взгляд на Виленскую губ."(1853); Ив. А. Юшкевича, "Лит. нар. песни" (1867); Bс. Миллера и Ф.Фортунатова, "Литовские народн. песни" (Людвиновской гмины,Кальварийского уезда, Сувалкской губ., Москва 1872). Особенно богатой впоэтическом отношении оказалась местность Велены на Немане; однихсвадебных дайн там записано около 1000. Напевы литовских песен собраныСтаневичем, Нессельманом ("Litauische Volkslieder" Берл. 1853, всего 410песн. и 55 напевов), О. Кольберг ом (по Сувалкской губ.) и в Сборникелитов. литер . общ. в Тильзите, изданном Хр. Барчем в 1889 г. Музыкальнойобработкой лит. пес. мотивов занимался д-р Кудырка (им изд. вальс"Varpelis") и др. О Д. и народной поэзии литовцев писали Костомаров , "Истор.монографии", (3-ий т. 1882, стр. 345 - 373); Хр. Барч в "Mitteilungen"назв. общ. (т. 2, стр. 73); А. Бецценбергер , "Litauische Forschungen"(1882); А. Leskien u. Brugmann, "Litauische Volkslieder u. Marchen"(Страсбург, 1882). Из рукописных сборников Имп. русск. геогр. общ.особенно замечательны записи учителей Сувалкской губ. Ф. Зыкуса и Фр.Ужуниса. Исторических Д. не существует, есть только в обрядовой песненамеки на тяжелое иго немцев (Voketys) и крестоносцев (kryzaivin). В яз.Д. заметна своеобразная поэтическая терминология и символика ; напр., вместо прозаического arclys ( лошадь пахотная) употребляется zirgas(конь); вместо Nemunas (Немана) встречается Dunojus ( Дунай ); упоминаетсяЧерное (или Синее) море , Венгерская земля , оливковое дерево . Главныйсимволический цветок - рута . Из рус. филологов лит. нар. поэзиею и еесимволикою занимался А. А. Потебня (Ср. "Библиогр. матер. о нем", Вольтер а, 1892, № 7 и 39 сл.). О слове daina, кельт . daena см. "Zeitsch.f. d. Alterthum" 32, стр. 281. Обзор главных поэтических мотивов и симв.дал О. Кольберг. Д. отличаются грустью и поются на распев . Четверостишиявстречаются в детской и пастушеской песне; веселые стишки изредка носятследы влияния польской городской культуры и нового времени . Влияниехристианской символики менее заметно , чем у славян, но есть дух. стихи,колядки и Ивановские (купальские) Д. Переход к раудам представляют песнио воине, его смерти и возвращении его коня. Ср. "Отчет о поездке кпрусским литовцам", Вольтера, 1873 г. Э. Вольтер. Дакар - гор. во франц . Сенегамбии, у мыса Зеленого, с4800 ж. (1891), большими факториями и превосходной гаванью. ПроцветаниеД., основанного в 1857 г., началось с окончания жел. дороги в С.-Луи, в1886 г. Климат очень нездоровый . Станция французских пароходов, идущих вЮжн. Америку.

Однокоренные и похожие слова:

Значение слова Дайна в других словарях:

Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:

  • Дегенерация - Дегенерация. Слово Д. употребляется в биологических науках ...
  • Деванагари - Деванагари (санскр. Devanagari) название письма, употребительногодля санскрита, ...
  • Де-Костер - ДеКостер (ШарльТеодорАнри deCoster) бельгийский писатель (1827 79). ...
  • Движимость - Движимость понятие, противополагаемое недвижимости и распадающеесяна два: ...
  • Дашкова - Дашкова (княгиня Екатерина Романовна) президент Российскойакадемии. Родилась ...
  • Дарохранительница - Дарохранительница один из главных священных сосудов, находящихся ...
  • Дарданельский - Дарданельский пролив (в древности Геллеспонт) разделяет Европу отАзии ...
  • Гуттаперчевое - Гуттаперчевое дерево. Долгое время под этим названием ...
  • Гусь - Гусь разводится и содержится в хозяйстве, как убойная ...
  • Гусли - Гусли музыкальный инструмент, под названием которого в ...
  • Гусары - Гусары (от мадьярского Husz 20 и ar ...
  • Гурилев - Гурилев (Александр Львович, 1802 56) известный ...
  • Гур-эмир - Гурэмир (могила повелителя) знаменитая мечеть в Самарканде ...
  • Гунны - Гунны азиатский народ, который под предводительством Баламира,после ...
  • Бланки - Бланки (ЛуиОгюст Blanqui) французский политический деятель, братЖерома ...


Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари