Что такое Энгельгардт Анна Николаевна? Значение Энгельгардт Анна Николаевна в биографическом словаре

Энгельгардт Анна Николаевна - Энгельгардт (Анна Николаевна, 1835 - 1903) - писательница и переводчица, дочь лексикографа и беллетриста Н.П. Макарова (XVIII, 402), жена А.Н. Энгельгардта (см. выше). Воспитывалась в московском Елисаветинском институте. Принадлежала к числу первых русских поборниц женского вопроса; стояла во главе кружка женщин-издательниц. Начала литературную деятельность компиляциями и переводами в детском журнале ""Подснежник"" (1860) и в ""Учителе"" Паульсона (1860 - 61). Перевела ""Земледельческую химию"" Гофмана (1868), ""Эмиль, или Воспитание"", Руссо (1866), ""Сентиментальное воспитание"", Флобера (1870). Помещала фельетоны из заграничной и провинциальной жизни, передовые статьи, политические обозрения, разборы произведений иностранной словесности в ""Биржевых Ведомостях"", ""Голосе"", ""Русском Мире"", ""Санкт-Петербургских Ведомостях"" (редактор Авсеенко ). В ""Биржевых Ведомостях"" вела отделы: ""С театра войны"" в 1870 - 1871 гг. Обращали на себя внимание помещенные ею в ""Вестнике Европы"" талантливые переводы Золя и др. Сотрудничала также в ""Отечественных Записках"", ""Неделе"" и др. изданиях. Составила ""Полный немецко-русский словарь"" (1873 - 1876); перевела сочинения Рабле. П. В. Б.

Энгельгардт Анна Николаевна

Энгельгардт ( Анна Николаевна, 1835 - 1903) - писательница и переводчица , дочь лексикографа и беллетриста Н.П. Макарова (XVIII, 402), жена А.Н. Энгельгардта (см. выше ). Воспитывалась в московском Елисаветинском институте. Принадлежала к числу первых русских поборниц женского вопроса; стояла во главе кружка женщин-издательниц. Начала литературную деятельность компиляциями и переводами в детском журнале ""Подснежник"" (1860) и в ""Учителе"" Паульсона (1860 - 61). Перевела ""Земледельческую химию"" Гофмана (1868), ""Эмиль, или Воспитание"", Руссо (1866), ""Сентиментальное воспитание"", Флобера (1870). Помещала фельетоны из заграничной и провинциальной жизни, передовые статьи, политические обозрения, разборы произведений иностранной словесности в ""Биржевых Ведомостях"", ""Голосе"", ""Русском Мире"", ""Санкт-Петербургских Ведомостях"" ( редактор Авсеенко ). В ""Биржевых Ведомостях"" вела отделы : ""С театра войны"" в 1870 - 1871 гг. Обращали на себя внимание помещенные ею в ""Вестнике Европы"" талантливые переводы Золя и др. Сотрудничала также в ""Отечественных Записках"", ""Неделе"" и др. изданиях. Составила ""Полный немецко-русский словарь"" (1873 - 1876); перевела сочинения Рабле . П. В. Б.

Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:



Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари